Inicio » Índice de Gramática » Estilo indirecto

REPORTED SPEECH: REPORTING VERBS
(Estilo indirecto: verbos introductores)

. Cambios de tiempo
. Cambios en expresiones
. Oraciones interrogativas indirectas
. Órdenes indirectas
. Verbos introductores del estilo indirecto

 

SAY / TELL   (decir)

• Aunque ambos verbos significan en español lo mismo , hay una diferencia muy importante:

SAY para resaltar lo que se dice.

TELL para enfatizar a quién se le dice algo.

He said (that) he was happy.
(Él dijo que era feliz.)

He told us (that) he was happy.
(Él nos dijo que era feliz.)

 

• En el estilo directo se pueden utilizar indistintamente siempre que recordemos su distinta estructura sintáctica :

TELL someone something = SAY something TO someone
(decirle algo a alguien)

He said to us, "I'm happy."
(Él nos dijo: "Soy feliz.")

He told us, "I'm happy."
(Él nos dijo: "Soy feliz.")

Watch out!

PERO: En el estilo indirecto SÓLO podemos utilizar TOLD cuando 'decir' lleva complemento indirecto :

He told us (that) he was happy.

He said to us (that) he was happy.

 

• En las órdenes y sugerencias SÓLO se puede usar TELL:

He told me to wait a moment.   He said to me to wait a moment.
(Él me dijo que esperara un momento.)

He told them (said to them) not to disturb the meeting with questions.
(Él les dijo que no interrumpieran la reunión con preguntas.)

 

• Con algunas EXPRESIONES, sólo TELL:

tell (someone) a story / stories contar[le] (a alguien) un cuento / cuentos
tell (someone) a lie / lies decir[le] una mentira / mentiras (a alguien)
tell (someone) a joke / jokes contar[le] un chiste / chistes (a alguien)
tell (someone) the truth decir[le] la verdad (a alguien)
tell the difference decir la diferencia, distinguir
tell the future / fortunes predecir el futuro
tell (someone) the time decir (-le a alguien) la hora

 

• "can tell" con sentido de "notar":

I can tell that you are tired.
(Noto que estás cansado.)

I don't think he is worried but you can never tell.
(No creo que esté preocupado pero nunca lo notas.)

 

• Con las siguientes expresiones, sólo con SAY:

say hello / goodbye decir hola / adiós, saludar /despedirse
say a name decir un nombre
say somethinganything / nothing decir algo / algo / nada
say a prayer decir una oración
say a word / a phrase / a sentence decir una palabra / una frase / una oración

 

ASK 

Para preguntas y peticiones:

Direct Speech (Estilo directo) Reported Speech (Estilo indirecto)
He said to her, "Are they working?"
(Él le dijo: "¿Están trabajando?")
He asked her if/whether they were working.
(Él le preguntó que si estaban trabajando.)
He said to Jim, "Where do they work?"
(Él le preguntó a Jim: "¿Dónde trabajan?")
He asked Jim where they worked.
(Él le preguntó a Jim que dónde trabajaban.)
He said to us, "Help me, please."
(Él nos dijo: "Ayudadme, por favor.")
He asked us to help him.
(Él nos pidió que le ayudáramos.)

 

EXCLAIM

Para las exclamaciones:

Direct Speech (Estilo directo) Reported Speech (Estilo indirecto)
He said, "How beautiful!"
(Él dijo: "¡Qué bonito!")
He exclaimed it was beautiful.
(Él exclamó que era bonito.)
He said, "What a beautiful house!"
(Él dijo: "¡Qué casa más bonita!")
He exclaimed it was a beautiful house.
(Él exclamó que era una bonita casa.)
He said, "What beautiful houses!"
(Él dijo: "¡Qué casas más bonitas!")
He exclaimed they were beautiful houses.
(Él exclamó que eran bonitas casas.)

 

Verbo + "that clauses"

Estos verbos expresan la intención del hablante:

Direct Speech (Estilo directo) Reported Speech (Estilo indirecto)
He said, "All right! I'll talk to them."
(Él dijo: "Está bien, hablaré con ellos.")
He agreed that he would talk to them.
(Él estuvo de acuerdo en que hablaría con ellos. )
He said, "I'm sure I've lost it."
(Él dijo: "Estoy seguro de que lo he perdido.")
He claimed that he had lost it.
(Él aseguró que lo había perdido.)
He said, "It's too hot in here."
(Él dijo: "Hace demasiado calor aquí dentro.")
He complained that it was too hot in there.
(Él se quejó de que hacía demasiado calor allí dentro.)
He said, "I can't go because I've got a meeting."
(Él dijo: "No puedo ir porque tengo una reunión.")
He explained that he couldn't go because he had a meeting.
(Él explicó que no podía ir porque tenía una reunión.)
He said, "I'll learn it, I promise."
(Él dijo: "Lo aprenderé, lo prometo.")
He promised that he would learn it.
(Él prometió que lo aprendería.)
He said to us, "Don't forget that you have to finish early."
(Él nos dijo: "No olvidéis que tenéis que acabar temprano.")
He reminded us that we had to finish early.
(Él nos recordó que teníamos que acabar temprano.)
He said to them, "I'm busy."
(Él les dijo: "Estoy ocupado.")
He replied to them that he was busy.
(Él les contestó que estaba ocupado.)
He said to her, "There's a diversion ahead."
(Él le dijo: "Hay un desvío más adelante.")
He warned her that there was a diversion ahead.
(Él le avisó de que había un desvío más adelante.)

 

Verbo + objeto + (not) to + infintivo

Además de "tell" y "ask", ya vistos, tienen esta estructura los siguientes verbos:

Direct Speech (Estilo directo) Reported Speech (Estilo indirecto)
He said to us, "If I were you, I'd called her."
(Él nos dijo: "Si fuera vosotros, la llamaría.")
He advised us to call her .
(Él nos aconsejó que la llamáramos.)
He said to Jane, "Would you like to come to the cinema?"
(Él le dijo a Jane: "¿Te gustaría venir al cine?")
He invited Jane to go to the cinema.
(Él invitó a Jane a ir al cine.)
He said to the boy, "Don't touch that switch!"
(Él le dijo al chico: "¡No toques ese botón!")
He ordered the boy not to touch that switch.
(Él ordenó al chico que no tocara ese botón.)

 

Verbo + verbo acabado en '-ing'

Direct Speech (Estilo directo) Reported Speech (Estilo indirecto)
He said to Tom , "You cheated at the exam."
(Él le dijo a Tom: "Copiaste en el examen.")
He accused Tom of cheating at the exam.
(Él acusó a Tom de copiar en el examen.)
He said, "I've forgotten it, actually."
(Él dijo: "Lo he olvidado, en realidad")
He admited forgetting it.
(Él admitió haberlo olvidado.)
He said, "I'm sorry, I'm late."
(Él dijo: "Lo siento, llego tarde.")
He apologised for being late .
(Él pidió perdón por llegar tarde.)
He said, "As I've already said, we should go all together."
(Él dijo: "Como ya he dicho, deberíamos ir todos juntos.")
He insisted on going all toghether.
(Él insitió en ir todos juntos.)
He said, "You'd better take an umbrella."
(Él dijo: "Más vale que cojáis un paraguas.")
He recommended taking an umbrella.
(Él recomendó coger un paraguas.)
He said, "Why don't we meet at the restaurant? "
(Él nos dijo: "¿Por qué no quedamos en el restaurante?")
He suggested meeting at the restaurant.
(Él sugirió quedar en el restaurante.)
She said to him, "It's your fault if we are lost."
(Ella le dijo: "Es tu culpa si estamos perdidos.")
She accused him of being lost .
(Ella lo acusó de estar perdidos.)

 

ir arriba